【Back 2 U (AM 01:27)】- NCT 127 和訳
Not Going Back
겨우 잠이 든 새벽
やっと眠りについた夜明け
나를 깨우는 벨 소리
僕を起こすベルの音
이젠 너무 익숙한
もう聞き慣れた
너의 전화를 받을까 말까
君の電話に出るべきかどうか
자꾸만 또 고민 돼
しきりに悩む
한참 동안 망설이다
しばらく迷って
이게 마지막이라며 또 버튼을 눌러 (눌러)
もうこれで最後って またボタンを押す
울먹이는 너의 목소리
泣き出しそうな君の声
또 나를 흔들어
また僕を揺さぶる
(마음이 아파서)
(心が痛んで)
아무렇지 않게 필요할 때
何となく必要な時に
네 멋대로 날 찾지마 (제발)
君の勝手で僕を求めないで (お願い)
널 위한 자리는 더 이상 없어
君のための居場所はこれ以上ないよ
이미 끝난 일일 뿐이야
すでに終わったことなだけ
I'm not going back back back back back
I ain't running back 2 U
I'm not going back back back back back
I ain't running back 2 U my baby
다짐했던 난데
誓ったはずなのに
우는 널 보면 미쳐
泣いている君を見ると心が乱れる
너는 내게 왜 왜 왜 왜 왜
君は僕に どうして どうして
(너는 내게 왜)
(君は僕に どうして)
Yeah
Now you say you want to
come back in my world
But 하지만 넌 과분한걸
But だけど君は贅沢なんだよ
네가 뿌리는 cash
君がばら撒く cash
the diamonds and pearls
넌 화려함에 파묻히는 걸
君は華やかさに埋もれている
넘쳐나는 문자와 E-Mail 속에서
溢れる文字とE-Mailの中で
나는 너를 밀쳐내려 해
僕は君を突き放そうとする
원망을 해 처음부터
恨んだよ 最初から
함께하지 못하는 운명인걸 알기에
一緒にいられない運命だって知ってるから
아무렇지 않게 필요할 때
何となく必要な時に
네 멋대로 날 찾지마 (제발)
君の勝手で僕を求めないで (お願い)
널 위한 자리는 더 이상 없어
君のための居場所はこれ以上ないよ
이미 끝난 일일 뿐이야
もう終わったことなだけ
I'm not going back back back back back
I ain't running back 2 U
I'm not going back back back back back
I ain't running back 2 U my baby
다짐했던 난데
誓ったはずなのに
우는 널 보면 미쳐
泣いている君を見ると心が乱れる
너는 내게 왜 왜 왜 왜 왜
君は僕に どうして どうして
(너는 내게 왜)
(君は僕に どうして)
이러지 마
こんなことしないで
흔들지 마
揺さぶらないで
예전 같지 않아
昔とは違うこと
너도 알잖아
君も知っているだろう
너 이럴 때 마다
君がこうする度に
또 무너져 난
また壊れていく僕
이제는 다시는 더 이상 더 이상 날 찾지마
もうこれ以上は僕を捜さないで
I'm Not Going Back Back Back Back Back
I Ain’t Running Back 2 U
I'm Not Going Back Back Back Back Back
I Ain’t Running Back 2 U my baby
돌아서면 다시 아무 일 없단 듯이
振り返れば何事もなかったかのように
I'm Not Going Back Back Back Back Back
I’m Not Going Back
I'm Not Going Back Back Back Back Back
다시는 날 찾지마
二度と僕を捜さないで
I'm Not Going Back Back Back Back Back
돌아서면 다시 아무 일 없단 듯이
振り返れば何事もなかったかのように
I'm Not Going Back Back Back Back Back
I’m Not Going Back
겨우 잠이 든 새벽
やっと眠りについた夜明け
나를 깨우는 벨 소리
僕を起こすベルの音
돌아 누워 눈감아
寝返って目をつぶる